用户名: 密码: 登录 注册 忘记密码 收藏本站 设为首页 
  站内搜索:
您现在的位置:首页 > 维权打假 > 典型案例 > > 正文

“法国老人头”和法国有什么关系?店老板坦承:加个洋名,图个洋气

2012-04-10 11:47:00 | 小 中 大 【关闭窗口】

    意大利对外贸易委员会来华打假,揭出国内“洋品牌”造假泛滥乱象

    “法国老人头”和法国有什么关系?店老板坦承:加个洋名,图个洋气

    本 报讯 (见习记者 张蓓)上世纪八十年代,脚上能穿一双“老人头”皮鞋,是一件脸上有光的事。然而近日,这个自称来自意大利的洋品牌,被“老家人”拆去墙 角:在近期意大利对外贸易委员会知识产权部的打假名单中,耳熟能详的品牌——“老人头”被列入打假名单,意大利根本就没有“老人头”这个牌子,有关它的意 大利背景及其悠久历史,都是捏造的。

    商家坦承:

    “法国老人头”与法国无关

    记者昨日在株洲市场调查,并未发现所谓的意大利“老人头”品牌,却在华丽服装批发市场临街的两个门店上,发现有“法国老人头”的字样。两牌匾虽同样书写着“法国老人头”的字样,且同为“人头”图标,但一为正面、一为侧脸。

    “我 们这个法国老人头是深圳的牌子,与大家印象中的老人头并不是同一个牌子。”侧脸法国老人头店的店主解释道。该店西装的吊带标签显示,商标持有人为法国老人 头(香港)服饰国际有限公司,制造商为深圳利纳多老人头实业有限公司。而另一家法国老人头店老板则爽快回答:“我们店里根本就没有什么老人头,都是其他品 牌,喊这个名字,只是图它的名气大。”

    为何同名的两家店,有不同图标?两家店主都回答:“这些都是商家定的,‘法国老人头’本身是一个品牌,与法国没有关系,加个法国,只是为了图个洋气。”

    除了“老人头”

    “啄木鸟”也有法国的?

    在建设南路市妇幼保健院附近的两家临街门店,则都打出了“法国啄木鸟”的口号。据两店工作人员透露,两店互为连锁,“卖的都是上海公司的货。”而对于自己所售的“法国啄木鸟”品牌,与知名品牌啄木鸟有何关系时,两店负责人纷纷表示“不清楚”。

    随后,记者拨打了该吊牌上的电话,但始终无人接听。而该店衣服吊牌上标注着“上海巴沙奥企业发展有限公司”,记者通过啄木鸟官方网站了解到,啄木鸟(集团)有限公司英文标识为“plover”,诞生于意大利。

    市 工商局商标协会一负责人介绍,虽然两家“啄木鸟”均为服饰行业,但是若双方的英文、图形、文字等字符不同,则不算商标侵权。记者注意到,“法国啄木鸟”的 英文为“Z·M·N”,意大利啄木鸟(集团)为“plover”;图标虽同为鸟形,却并不相同;在双方的商标中均无文字。